认情通、色受缠绵处,似灵犀一点,吴蚕八茧,汉柳三眠。
出处: 绮筵张・好女儿·绮绣张筵
类型
词
朝代
宋
来源
全宋词
作者
贺铸
词牌名
绮筵张・好女儿
...
不减丽华标韵,更能唱、想夫怜。
认情通、色受缠绵处,似灵犀一点,吴蚕八茧,汉柳三眠。
词语注释
认情通、色受缠绵#1处,似灵犀#2一点#3,吴蚕八茧,汉柳三眠。
#1 缠绵
- 糾結纏繞,無法擺脫
- 綿長久遠
- 宛轉動聽
#2 灵犀
相傳犀牛是一種神奇異獸,犀角有如線般的白紋,可相通兩端感應靈異。後比喻不須透過言語表達,便能讓彼此情意相投
#3 一点
- 形容極小或些許。南朝梁.江淹.惜晚春應劉祕書詩:「始獲贈歌瓊,一點重如金。」
- 輕微的接觸或提示
- 事物的某一問題或某一方面
- 一天中的第一時與第十三時均稱為「一點」
- 書法中的一畫,即「、」。永字八法中稱為「側」
#4 一丁点
比喻極少、極小
#5 一钉点
暂无信息